20th Century Poetry #4: Laurence Binyon

 

One way to understand where poetry is now is to see where it was a hundred years ago. Every Saturday I’ll be posting not the best, but at least the most representative, poems from the last century, where we can see poetry constantly changing. You can read the other entries here.

Here, with Laurence Binyon’s “Hunger,” is the first non-rhyming poem I’ve posted in this series; although it’s instructive that when he came to write a poem on the war in 1914, “For the Fallen,” rhyme was still rhyme was still the vehicle he called on.

Hunger

I come among the peoples like a shadow.
I sit down by each man’s side.

None sees me, but they look on one another,
And know that I am there.

My silence is like the silence of the tide
That buries the playground of children;

Like the deepening of frost in the slow night,
When birds are dead in the morning.

Armies trample, invade, destroy,
With guns roaring from earth and air.

I am more terrible than armies,
I am more feared than the cannon.

Kings and chancellors give commands;
I give no command to any;

But I am listened to more than kings
And more than passionate orators.

I unswear words, and undo deeds.
Naked things know me.

I am first and last to be felt of the living.
I am Hunger.

 


For the Fallen

With proud thanksgiving, a mother for her children,
England mourns for her dead across the sea.
Flesh of her flesh they were, spirit of her spirit,
Fallen in the cause of the free.

Solemn the drums thrill; Death august and royal
Sings sorrow up into immortal spheres,
There is music in the midst of desolation
And a glory that shines upon our tears.

They went with songs to the battle, they were young,
Straight of limb, true of eye, steady and aglow.
They were staunch to the end against odds uncounted;
They fell with their faces to the foe.

They shall grow not old, as we that are left grow old:
Age shall not weary them, nor the years condemn.
At the going down of the sun and in the morning
We will remember them.

They mingle not with their laughing comrades again;
They sit no more at familiar tables of home;
They have no lot in our labour of the day-time;
They sleep beyond England’s foam.

But where our desires are and our hopes profound,
Felt as a well-spring that is hidden from sight,
To the innermost heart of their own land they are known
As the stars are known to the Night;

As the stars that shall be bright when we are dust,
Moving in marches upon the heavenly plain;
As the stars that are starry in the time of our darkness,
To the end, to the end, they remain.